+44 (0) 114 244 0527

CONDITIONS DE VENTE

1.1 Dans ces Conditions : –

« Acheteur » désigne la personne qui accepte une proposition de vente de marchandises ou dont la commande de marchandises est acceptée par le vendeur par écrit ou par la livraison de marchandises à l’acheteur.

“Contrat” désigne le contrat de vente et d’achat de Biens

« Marchandises » désigne les marchandises que le Vendeur doit fournir conformément aux présentes Conditions

“Proposition” désigne les conditions notifiées par le Vendeur à l’Acheteur selon lesquelles le Vendeur est prêt à vendre des Marchandises à l’Acheteur

« Vendeur » désigne Fernite of Sheffield Limited (numéro d’entreprise : 3133576) dont le siège social est situé à Fernite Works, Coleford Road, Sheffield S9 5NJ

« Conditions » désigne les conditions générales de vente énoncées dans le présent document et (sauf si le contexte l’exige autrement) comprend toutes les conditions particulières convenues par écrit entre l’acheteur et le vendeur.

“jour ouvrable” désigne tout jour (à l’exception des samedis et dimanches) où les banques de compensation britanniques sont ouvertes

1.2 Une référence dans les présentes Conditions à une disposition d’une loi doit être interprétée comme une référence à cette disposition telle que modifiée, réédictée ou prolongée au moment pertinent.

1.3 Les titres des présentes Conditions sont fournis à titre indicatif uniquement et n’affectent pas leur interprétation.

1.4 Le singulier inclut le pluriel et vice versa

1.5 “Brexit” signifie que pendant la durée du contrat conformément à l’article 50 du traité de Lisbonne, le Royaume-Uni quitte l’Union européenne.

  1. ACCORD

2.1 Le Vendeur vendra et l’Acheteur achètera les Marchandises décrites dans la Proposition aux conditions énoncées dans la Proposition, sous réserve des présentes Conditions, qui régiront le Contrat à l’exclusion de toute autre condition sous réserve de laquelle toute Proposition est acceptée ou censé être accepté, ou une telle commande est faite ou est censée être faite, par l’Acheteur

2.2 Aucune variation de ces Conditions ne sera contraignante à moins d’avoir été convenue par écrit entre un représentant autorisé de l’Acheteur et du Vendeur.

2.3 Les employés ou agents du Vendeur ne sont pas autorisés à faire des déclarations concernant les Marchandises, sauf confirmation écrite du Vendeur. En concluant le contrat, l’acheteur reconnaît qu’il ne s’appuie sur aucune déclaration qui ne soit pas contenue dans une proposition ou spécifiquement confirmée par écrit par le vendeur en relation avec un contrat spécifique, mais rien dans les présentes conditions n’affecte la responsabilité de l’une ou l’autre partie pour déclaration frauduleuse

2.4 Il est de la responsabilité de l’Acheteur de sélectionner les Marchandises dont les spécifications répondent aux exigences de l’Acheteur. Tout conseil ou recommandation donné par le Vendeur ou ses employés ou agents à l’Acheteur ou à ses employés ou agents quant au stockage, à l’application ou à l’utilisation des Marchandises qui n’est pas confirmé par écrit par le Vendeur est suivi ou appliqué entièrement à la charge de l’Acheteur. ses risques et périls et, par conséquent, le vendeur ne sera pas responsable de tels conseils ou recommandations qui ne sont pas ainsi confirmés

2.5 Toute erreur ou omission typographique, cléricale ou autre dans toute documentation commerciale, devis, liste de prix, acceptation d’offre, facture ou autre document ou information émis par le vendeur sera sujette à correction sans aucune responsabilité de la part du vendeur.

  1. COMMANDES ET SPÉCIFICATIONS

3.1 Aucune commande soumise par l’Acheteur ne sera considérée comme acceptée par le Vendeur à moins d’avoir été confirmée par écrit par le représentant autorisé du Vendeur ou à moins que les Marchandises ne soient livrées à l’Acheteur.

3.2 L’Acheteur sera responsable envers le Vendeur de s’assurer de l’exactitude des conditions de toute commande (y compris toute spécification applicable) soumise par l’Acheteur, et de fournir au Vendeur toute information nécessaire relative aux Marchandises dans un délai suffisant pour permettre au Vendeur exécuter le Contrat conformément à ses termes

3.3 La quantité, la qualité et la description des Marchandises et toute spécification les concernant seront telles qu’indiquées dans la Proposition (si acceptée par l’Acheteur) ou la commande de l’Acheteur (si acceptée par le Vendeur)

3.4 Si les Marchandises doivent être fabriquées ou si un processus doit être appliqué aux Marchandises par le Vendeur conformément à une spécification soumise par l’Acheteur, l’Acheteur doit indemniser le Vendeur contre toutes les pertes, dommages, coûts et dépenses attribués contre ou encourus par le vendeur en relation avec, ou payé ou convenu d’être payé par le vendeur en règlement de, toute réclamation pour violation de tout brevet, droit d’auteur, dessin, marque ou autres droits de propriété industrielle ou intellectuelle de toute autre personne résultant de la Utilisation par le vendeur des spécifications de l’acheteur

3.5 Le Vendeur se réserve le droit d’apporter toute modification aux spécifications des Marchandises qui sont nécessaires pour se conformer à toute exigence légale ou réglementaire applicable ou à d’autres exigences légales ou, lorsque les Marchandises doivent être fournies selon les spécifications du Vendeur, qui n’affectent pas matériellement leur qualité ou leurs performances

3.6 Aucune commande acceptée par le Vendeur ne peut être annulée ou modifiée par l’Acheteur sauf accord écrit du Vendeur.

  1. PRIX DES MARCHANDISES

4.1 Le prix des Marchandises sera le prix indiqué dans une Proposition. Tous les prix indiqués sont valables pendant 30 jours seulement

4.2 Le Vendeur se réserve le droit, en donnant un avis écrit à l’Acheteur à tout moment avant la livraison, d’augmenter le prix des Marchandises pour refléter toute augmentation du coût pour le Vendeur qui est due à tout facteur indépendant de la volonté du Vendeur ( tels que, sans s’y limiter, toute fluctuation des taux de change, réglementation monétaire, modification des droits, augmentation significative des coûts de main-d’œuvre, des matériaux ou d’autres coûts de fabrication), tout changement des dates de livraison, des quantités ou des spécifications des Marchandises qui est demandé par l’Acheteur, ou tout retard causé par des instructions de l’Acheteur ou le défaut de l’Acheteur de donner au Vendeur des informations ou des instructions adéquates

4.3 Sauf indication contraire dans une offre, tous les prix sont donnés par le vendeur sur une base départ usine, et lorsque le vendeur accepte de livrer les marchandises autrement que dans les locaux du vendeur, l’acheteur sera tenu de payer les frais de transport du vendeur. , emballage et assurance

4.4 Le prix s’entend hors taxe sur la valeur ajoutée. Le cas échéant, l’Acheteur sera redevable au Vendeur de toute taxe sur la valeur ajoutée due en plus du prix

  1. MODALITÉS DE PAIEMENT

5.1 Le Vendeur est en droit de facturer à l’Acheteur le prix des Marchandises à compter de la date d’acceptation d’une commande par le Vendeur ou à tout moment après celle-ci.

5.2 Le prix des Marchandises est payable à la date de facturation. Si une facture n’est pas payée dans les 30 jours suivant la date d’échéance de la facture du vendeur, le vendeur est en droit de recouvrer le prix, même si la livraison n’a pas eu lieu et que la propriété des marchandises n’a pas été transférée à l’acheteur. Le moment du paiement du prix sera de l’essence du contrat. Les reçus de paiement ne seront délivrés que sur demande. Le Vendeur informera l’Acheteur du montant de la limite de crédit de l’Acheteur et, si cette limite de crédit est dépassée, toutes les factures impayées deviendront immédiatement exigibles par l’Acheteur. Jusqu’à ce que l’Acheteur soit informé de sa limite de crédit par le Vendeur, l’Acheteur effectuera le paiement sur une base pro forma

5.3 Si l’Acheteur n’effectue aucun paiement à la date d’échéance, alors, sans limiter tout autre droit ou recours à la disposition du Vendeur, le Vendeur peut : –

(1) résilier le Contrat ou suspendre toute autre livraison à l’Acheteur ;

(2) affecter tout paiement effectué par l’Acheteur à ceux des Marchandises (ou des marchandises fournies en vertu de tout autre contrat entre l’Acheteur et le Vendeur) que le Vendeur peut juger appropriés (nonobstant toute prétendue appropriation par l’Acheteur) ;

(3) Si le Prix n’est pas payé à la date d’échéance, une pénalité de retard sera due sur le montant dû au taux de 5 % du montant total.

(4) Si le prix n’est pas payé dans les 30 jours suivant la date d’échéance, en plus des frais de retard de paiement payables conformément à la clause 5.3 (3), des frais supplémentaires de 1 % seront payables sur le montant dû à cette date et à chaque date qui tombe 30 jours après cette date, à condition que la redevance ne soit pas exigible à un taux supérieur à 50 % du montant impayé.

5.4 Si une action en justice est nécessaire pour recouvrer des factures impayées, tous les frais juridiques raisonnables encourus par le vendeur pour tenter de recouvrer la dette seront ajoutés à tout montant impayé et feront partie de la dette totale à recouvrer.

  1. LIVRAISON

6.1 La livraison des Marchandises sera effectuée par l’Acheteur récupérant les Marchandises dans les locaux du Vendeur à tout moment après que le Vendeur a informé l’Acheteur que les Marchandises sont prêtes à être récupérées ou, si un autre lieu de livraison est convenu par le Vendeur, par le Vendeur livrant les Marchandises à cet endroit

6.2 Toutes les dates indiquées pour la livraison des Marchandises ne sont qu’approximatives et le Vendeur ne sera pas responsable de tout retard de livraison des Marchandises, quelle qu’en soit la cause. Le délai de livraison n’est pas essentiel au contrat, sauf accord écrit préalable du vendeur. Les Marchandises peuvent être livrées par le Vendeur avant la date de livraison indiquée moyennant un préavis raisonnable à l’Acheteur

6.3 Lorsque les Marchandises doivent être livrées en plusieurs fois, chaque livraison constituera un contrat distinct et le défaut du Vendeur de livrer un ou plusieurs des versements conformément aux présentes Conditions ou toute réclamation de l’Acheteur concernant un ou plusieurs versements ne donnent pas le droit à l’Acheteur de considérer le Contrat dans son ensemble comme résilié

6.4 Le Vendeur peut annuler une commande s’il prévoit qu’il ne sera peut-être pas en mesure de livrer les Marchandises (s’il a accepté de le faire) à temps ou pas du tout. Si le vendeur ne parvient pas à livrer les marchandises (ou tout versement) dans de telles circonstances, le vendeur n’encourra aucune responsabilité.

6.5 Si l’Acheteur ne prend pas livraison des Marchandises ou ne donne pas au Vendeur des instructions de livraison adéquates au moment indiqué pour la livraison (autrement que pour une cause échappant au contrôle raisonnable de l’Acheteur ou en raison de la faute du Vendeur), alors, sans limitant tout autre droit ou recours à la disposition du Vendeur, le Vendeur peut : –

(1) stocker les Marchandises jusqu’à la livraison effective et facturer à l’Acheteur les frais raisonnables (y compris l’assurance) de stockage ; ou

(2) vendre les Marchandises au meilleur prix facilement accessible et (le cas échéant, après déduction de tous les frais de stockage et de vente raisonnables) facturer à l’Acheteur tout manque à gagner inférieur au prix prévu par le Contrat

6.6 Une réclamation de l’Acheteur selon laquelle une livraison de Marchandises n’est pas complète ou qu’il y a des dommages à l’emballage extérieur doit être faite par notification au Vendeur dans les deux jours ouvrables, faute de quoi l’Acheteur sera réputé avoir reçu les Marchandises dans le bon état. quantité et spécifications. Si l’Acheteur n’informe pas le Vendeur en conséquence, le Vendeur n’aura aucune responsabilité pour tout manque ou dommage et l’Acheteur sera tenu de payer le prix comme si les Marchandises avaient été livrées conformément au Contrat.

  1. RISQUE ET BIENS

7.1 Le risque de dommages ou de perte des Marchandises est transféré à l’Acheteur : –

(1) dans le cas de Marchandises à livrer dans les locaux du Vendeur, au moment où le Vendeur informe l’Acheteur que les Marchandises sont disponibles pour retrait ; ou

(2) dans le cas de Marchandises devant être livrées autrement que dans les locaux du Vendeur, au moment de la livraison ou, si l’Acheteur omet à tort de prendre livraison des Marchandises, au moment où le Vendeur a remis la livraison des Marchandises

7.2 Nonobstant la livraison et le transfert des risques des Marchandises, ou toute autre disposition des présentes Conditions, la propriété des Marchandises ne sera pas transférée à l’Acheteur tant que le Vendeur n’aura pas reçu en espèces ou en fonds compensés le paiement intégral de toutes les sommes dues au l’Acheteur auprès du Vendeur en ce qui concerne les Marchandises (que ces Marchandises fassent l’objet d’un ou de plusieurs Contrats) et toutes les autres marchandises vendues ou convenues d’être vendues par le Vendeur à l’Acheteur pour lesquelles le paiement est alors dû

7.3 Jusqu’à ce que la propriété des Marchandises soit transférée à l’Acheteur, l’Acheteur détiendra les Marchandises en tant qu’agent fiduciaire et dépositaire du Vendeur, et s’assurera que tout numéro d’identification ou étiquette les identifiant comme la propriété du Vendeur ne sera pas obscurci ou supprimé. et que les Marchandises seront stockées séparément et correctement et identifiées comme les Marchandises du Vendeur et seront protégées et assurées, mais l’Acheteur peut revendre ou utiliser les Marchandises dans le cours normal de ses activités

7.4 Jusqu’à ce que la propriété des Marchandises soit transférée à l’Acheteur (et à condition que les Marchandises existent toujours et n’aient pas été revendues), le Vendeur peut à tout moment demander à l’Acheteur de remettre les Marchandises au Vendeur ou de conclure tous les locaux de l’Acheteur ou de tout tiers où les Marchandises sont stockées et reprennent possession des Marchandises

7.5 L’Acheteur n’a pas le droit de mettre en gage ou de facturer de quelque manière que ce soit à titre de garantie pour toute dette l’une des Marchandises qui restent la propriété du Vendeur, mais si l’Acheteur le fait, toutes les sommes dues par l’Acheteur au Vendeur doivent ( sans limiter tout autre droit ou recours du vendeur) deviennent immédiatement exigibles et payables

  1. GARANTIES ET RESPONSABILITÉ

8.1 Sous réserve des dispositions suivantes, le Vendeur garantit que les Marchandises correspondront à leurs spécifications au moment de la livraison

8.2 La garantie ci-dessus est donnée par le Vendeur sous réserve des conditions suivantes : –

(1) le Vendeur décline toute responsabilité en cas de défaut des Marchandises résultant de tout dessin, conception ou spécification fourni par l’Acheteur ;

(2) le vendeur décline toute responsabilité en cas de défaut résultant de l’usure normale, de dommages intentionnels, de négligence, de conditions de travail anormales, d’un stockage incorrect ou du non-respect des instructions du vendeur (qu’elles soient orales ou écrites et qu’elles soient donné avant ou après la date d’un Contrat), mauvaise utilisation ou altération ou réparation des Marchandises ;

(3) le Vendeur décline toute responsabilité en vertu de la garantie ci-dessus (ou de toute autre garantie, condition ou garantie) si le prix total des Marchandises n’a pas été payé à la date d’échéance du paiement ;

(4) la garantie ci-dessus ne s’étend pas aux pièces, matériaux ou équipements non fabriqués par le Vendeur, à l’égard desquels l’Acheteur n’aura droit qu’au bénéfice de toute garantie ou garantie donnée par le fabricant au Vendeur ;

(5) que les Marchandises sont utilisées dans l’équipement et d’une manière qui est conforme à toutes les exigences légales ou réglementaires pertinentes de temps à autre en vigueur

8.3 Sous réserve des dispositions expresses des présentes Conditions, et sauf lorsque les Marchandises sont vendues à un Acheteur agissant en tant que consommateur (au sens de la loi de 1977 sur les clauses contractuelles abusives), toutes les garanties, conditions ou autres termes implicites par la loi ou la common law sont exclus dans toute la mesure permise par la loi

8.4 Lorsque les Marchandises sont vendues à un Acheteur dans le cadre d’une transaction de consommation (telle que définie par le Consumer Transactions (Restrictions on Statements) Order 1976), les droits statutaires de l’Acheteur ne sont pas affectés par les présentes Conditions.

8.5 Une réclamation de l’Acheteur fondée sur un défaut de qualité ou d’état des Marchandises ou sur leur non-conformité avec les spécifications doit (que la livraison soit refusée ou non par l’Acheteur) être notifiée au Vendeur dans les deux jours ouvrables à compter de la date de livraison ou (lorsque le défaut ou la panne n’était pas apparent lors d’une inspection raisonnable) dans un délai raisonnable après la découverte du défaut ou de la panne et les Marchandises doivent être immédiatement retournées à l’Acheteur en bon état. Si la livraison n’est pas refusée et que l’Acheteur n’en informe pas le Vendeur, l’Acheteur n’aura pas le droit de refuser les Marchandises et le Vendeur n’aura aucune responsabilité pour ce défaut ou cette défaillance, et l’Acheteur sera tenu de payer le prix tel que si les Marchandises avaient été livrées conformément au Contrat

8.6 Pour être valable, toute réclamation concernant les Marchandises doit être faite dans les 12 mois suivant la date d’un Contrat. Lorsqu’une réclamation valable concernant l’une des Marchandises, basée sur un défaut de qualité ou d’état des Marchandises ou sur leur non-conformité aux spécifications, est notifiée au Vendeur conformément aux présentes Conditions, le Vendeur peut remplacer les Marchandises (ou la pièce en question) ou, à la seule discrétion du Vendeur, rembourser à l’Acheteur le prix des Marchandises (ou une partie proportionnelle du prix), auquel cas le Vendeur n’aura plus aucune responsabilité envers l’Acheteur

8.7 Sauf en cas de décès ou de blessures causées par la négligence du vendeur, ou la responsabilité pour les produits défectueux en vertu de la loi de 1987 sur la protection des consommateurs, le vendeur ne sera pas responsable envers l’acheteur en raison de toute représentation (sauf si frauduleuse), ou de toute garantie implicite , condition ou autre terme, ou toute obligation de droit commun, ou en vertu des termes exprès du contrat, pour perte de profit ou pour toute perte ou dommage indirect, spécial ou consécutif, coût, dépense ou autre demande d’indemnisation quelle qu’elle soit (qu’elle soit causée par la négligence du Vendeur, de ses employés ou agents ou autrement) résultant de ou en relation avec la fourniture des Marchandises (y compris tout retard dans la fourniture ou tout défaut de fourniture des Marchandises conformément au Contrat ou pas du tout) ou leur utilisation ou leur revente par l’Acheteur, et l’entière responsabilité du Vendeur en vertu ou en relation avec le Contrat ne doit pas dépasser le prix des Marchandises, sauf disposition expresse des présentes Conditions.

8.8 Le Vendeur ne sera pas responsable envers l’Acheteur ou réputé être en violation du Contrat en raison de tout retard dans l’exécution ou de tout manquement à l’exécution de l’une des obligations du Vendeur en relation avec les Marchandises, si le retard ou le manquement était due à une cause échappant au contrôle raisonnable du vendeur. Sans limiter ce qui précède, les éléments suivants seront considérés comme des causes échappant au contrôle raisonnable du vendeur : –

(1) catastrophe naturelle, explosion, inondation, tempête, incendie ou accident ;

(2) guerre ou menace de guerre, sabotage, insurrection, terrorisme, troubles civils ou réquisition ;

(3) actes, restrictions, réglementations, arrêtés, interdictions ou mesures de toute nature de la part de toute autorité gouvernementale, parlementaire ou locale ;

(4) réglementations ou embargos sur l’importation ou l’exportation ;

(5) grèves, lock-out ou autres actions syndicales ou conflits commerciaux (qu’ils impliquent des employés du Vendeur ou d’un tiers) ;

(6) des difficultés à obtenir des matières premières, de la main-d’œuvre, du carburant, des pièces ou des machines ;

(7) panne de courant ou panne de machines

8.9 Les parties conviennent que les limitations de la responsabilité du Vendeur dans les présentes Conditions sont raisonnables puisque le prix des Marchandises est convenu par le Vendeur sur la base qu’il est en mesure de limiter ainsi sa responsabilité. Si l’acheteur notifie qu’il souhaite limiter ou exclure ces exclusions de responsabilité, le vendeur peut être disposé (mais n’est pas obligé) à le faire contre le paiement d’une somme suffisante pour payer toute prime d’assurance supplémentaire payable par le vendeur dans de telles circonstances.

  1. INSOLVABILITÉ DE L’ACHETEUR

9.1 Cette clause 9 s’applique si : –

(1) l’Acheteur conclut un arrangement volontaire avec ses créanciers ou (étant un particulier ou une entreprise) fait faillite ou (étant une société) fait l’objet d’une ordonnance administrative ou entre en liquidation (autrement qu’à des fins de fusion ou de reconstruction) ; ou

(2) un grevant prend possession, ou un séquestre ou séquestre administratif est nommé, de l’un des biens ou actifs de l’Acheteur ; ou

(3) l’Acheteur cesse, ou menace de cesser, d’exercer ses activités ; ou

(4) l’Acheteur propose de faire l’objet d’un arrangement volontaire ou propose ou fait un concordat avec tout ou partie de ses créanciers ; ou

(5) le vendeur appréhende raisonnablement que l’un des événements mentionnés ci-dessus est sur le point de se produire en relation avec l’acheteur et en informe l’acheteur en conséquence

9.2 Si cette clause s’applique alors, sans limiter tout autre droit ou recours à la disposition du Vendeur, le Vendeur peut annuler tout Contrat ou suspendre toute autre livraison en vertu de tout Contrat sans aucune responsabilité envers l’Acheteur, et si les Marchandises ont été livrées mais non payées car le prix deviendra immédiatement exigible et exigible nonobstant toute convention ou arrangement antérieur contraire. En cas de non-paiement immédiat, le vendeur pourra pénétrer dans les locaux de l’acheteur et retirer les Marchandises.

  1. CONDITIONS D’EXPORTATION

10.1 Lorsque les Marchandises sont fournies pour l’exportation depuis le Royaume-Uni, les dispositions de la présente clause 10 s’appliquent (sous réserve de conditions particulières convenues par écrit entre l’Acheteur et le Vendeur) nonobstant toute autre disposition des présentes Conditions.

10.2 L’Acheteur est responsable du respect de toute législation ou réglementation régissant l’importation des Marchandises dans le pays de destination et du paiement de tous les droits y afférents.

10.3 Sauf accord écrit contraire entre l’Acheteur et le Vendeur, les Marchandises seront livrées départ usine et le Vendeur n’aura aucune obligation de donner un préavis en vertu de l’article 32 (3) de la Loi sur la vente de marchandises de 1979.

10.4 L’Acheteur est responsable de l’organisation des tests et de l’inspection des Marchandises dans les locaux du Vendeur avant expédition. Le vendeur n’assume aucune responsabilité pour toute réclamation concernant tout défaut des marchandises qui serait apparent lors de l’inspection et qui est faite après l’expédition, ou en ce qui concerne tout dommage pendant le transport.

  1. DIVISIBILITÉ

11.1 Le contrat est divisible. Chaque livraison effectuée ci-dessous :

(i) est réputé découler d’un contrat distinct, et

(ii) seront facturés séparément et toute facture pour une livraison sera payable en totalité conformément aux conditions de paiement prévues aux présentes, sans référence à et nonobstant tout défaut ou défaut de livraison de tout autre versement.

  1. GÉNÉRAL

12.1 Un avis requis ou autorisé à être donné par l’une des parties à l’autre en vertu des présentes Conditions doit être adressé par écrit à cette autre partie à son siège social ou à son principal établissement ou à toute autre adresse qui peut, au moment pertinent, avoir été notifiée conformément à à cette disposition à la partie qui donne l’avis

12.2 Aucune renonciation par le Vendeur à toute violation du Contrat par l’Acheteur ne sera considérée comme une renonciation à toute violation ultérieure de la même ou de toute autre disposition.

12.3 Si une disposition du Contrat est jugée invalide ou inapplicable en tout ou en partie par un tribunal ou une autre autorité compétente, la validité des autres dispositions du Contrat et le reste de la disposition en question ne seront pas affectés.

12.4 Le Contrat sera régi par le droit anglais et l’Acheteur accepte de se soumettre à la juridiction exclusive des tribunaux d’Angleterre 19 décembre 2008

12.5 En cas de Brexit, si le vendeur considère que les conséquences du Brexit augmentent sensiblement les coûts d’exécution de ses obligations au titre du présent Contrat et/ou réduisent ses revenus au titre du présent Contrat et/ou affectent autrement de manière négative le bénéfice qu’il tire du présent Contrat , de telle sorte que le vendeur puisse en aviser l’acheteur et fournir sans délai les détails et la preuve des conséquences que l’acheteur peut raisonnablement exiger). Dans les quatorze (14) jours suivant la réception de cette notification par l’acheteur, les parties discuteront de bonne foi et conviendront si des modifications sont nécessaires au contrat en raison du Brexit, de sorte que les dispositions du contrat maintiennent le même équilibre global des obligations. , avantages, responsabilités et risques entre les Parties tels qu’appliqués à la date du Contrat. Les Parties conviennent que l’imposition de droits de douane et d’autres barrières commerciales en rapport avec l’objet du Contrat et qui n’existent pas à la date du Contrat sera considérée comme une modification de l’équilibre global. » Dans le cas où un accord ne peut être trouvé entre l’acheteur et le vendeur, le vendeur se réserve le droit d’annuler le contrat et de récupérer les frais encourus sous forme non facturée par l’acheteur.